U Borovu održana promocija 3. izdanja rečnika “Luk i voda”, autora Đorđa Nešića
Promocija trećeg dopunjenog i izmenjenog izdanja knjige Đorđa Nešića “Luk i voda – zavičajnog rečnika s ušća Drave u Dunav”, u izdanju Zajedničkog veća opština, održana je sinoć u prostorijama biblioteke Srpskog kulturnog društva “Prosvjeta”, pododbora Borovo.

Autor je izlaganje obogatio čitajući pojedine odrednice iz svog rečnika. Istakao je i objasnio pojedine termine vezane za ribe i ribolov, batine, kirbaj i šetanju pasa na lancu, što se pre na selu nije viđalo, a danas je česta pojava.
Prva dva izdanja rečnika izašla su u izdanju Srpskog kulturnog društva “Prosvjeta” Zagreb 2004. i 2012. godine, a treće je izdano prošle godine.
– Prva dva izdanja rečnika su objavljena latinicom i reči su slagane abecednim redom. Drugo izdanje da bi se razlikovalo od prvog je složeno u nekih dvanaest tematskih celina pa onda unutar njih opet raspoređeno abecednim redom. Sad smo se odlučili da to uradimo ćirilično i azbučnim redom, dakle to je opet zahtevalo određeno preraspoređivanje tih reči. Ponovo sam se podsetio toga što sam nešto radio, a u međuvremenu se nakupile, pošto je to posao koji nema kraja, većinom neke nove reči. Sad ja ne mogu izdvojiti nekakvu posebnu reč jer je to toliko mnoštvo rekao sam da se i sam već po malo teško u njima snalazim. Tu je bilo blizu dve hiljade odrednica koje su objašnjene ili samo jednom sinonimnom rečju ili je napisan čitav esej na nekoliko strana o određenoj reči. Drage su mi upravo te reči koje mogu da izazovu nekakvu emociju. Dakle da me podsete na nešto, pogotovo na one reči koje retko čujem, koje odjednom iskrsnu od nekud. Onda one prizovu neku drugu reč i tako se to slaže kao mozaik. Tako se složio i čitav ovaj rečnik – rekao je za naš radio Nešić i dodao da je ovo treće izdanje, ali nikako i zadnje.
-Moj cilj nije da sakupim sve reči, nego da sakupim neki reprezativni fond koji meni služi u osnovnu svrhu, a to je upravo ono što sam govorio, dakle da se sačuva taj jedan deo nekakvog rečnika i vremena, pošto je jezik najbolji pamtilac i čuvalac, dakle da se sačuva u jeziku ono čega već u životu više nema – poručio je Nešić.

– Treće izdanje “Luka i vode “je vrlo interesantno. Nešić ga je napravio nešto drugačije od predhoda dva, ali ne sa prekidom tradicije koje su imali. Rečnik je objedinio i sve one reči koje je pesnik uspeo skupiti u međuvremenu, neki redosled je doradio i ono što je bitno, ovo izdanje je izašlo na srpskom jeziku ćiriličnom pismu, dakle i predhodno je izašlo na srpskom jeziku, međutim ovde smo sada iskoristili priliku da napravimo na ćiriličnom pismu i same reči su postavljene kao u rečniku, ali azbučnim redosledom. “Luk i voda” je delo koje nosi u sebi mnogo toga, od onoga što je Đorđe Nešić najbolje zna, a to je na književni način predstavi određene slike, da li to bile pesme ili kratke priče, međutim on nosi priču o samima nama, govori o našoj istoriji našem jeziku, našim običajima. Čitava ta priča je na neki način odbrana sećanja na narod koji živi u međurečju ove dve reke koje nas okružuju – istakao je urednik trećeg izdanja rečnika “Luk i voda”.
Većinu posetilaca stare reči podsetile su na davna lepa vremena.

– Pozdravljam njegov trud, stvarno si je dao puno truda godinama je skupljao te naše lokalne i domaće izraze. I sad se smejem kad se setim puno toga i meni je smešno jer sam u godinama i pamtim upravo to što on citira, ono kad upotrebljava reč deran, avlija, taraba i puno tih naših domaćih izraza. Podseća me na lepe trenutke na mladost i detinjstvo. U nekim slučajevima i dan danas od starih ljudi možeš čuti te reči, a i sama ih koristim. U svakom slučaju pozdravljam njegov rad i cenim njegov trud – poručila je posetiteljka programa Ljiljana Dabić iz Borova.
S.M.
